Si la Nueva Misa posee defectos de origen (el Neobeato express Juan Pablo II afirmó en Fulda de Alemania que "La Liturgia ha sido violada").
Y si lo dice él que se cansó de abusar de la liturgia......
Pues bien, los TRADUCTORES de lengua española la han destrozado más todavía.
Pues bien, los TRADUCTORES de lengua española la han destrozado más todavía.
El Concilio de Trento definió que "El Canon de la Misa está exento de todo error" ("Ab omni errore purum": .D. 942-953).
Pero los TRADUCTORES AL ESPAÑOL han ido un paso más allá, lo han plagado de errores, herejías. equívocos. inexactitudes y ambigüedades sin cuento.
Y esto es un verdadero sacrilegio.
El autor divide este excelente trabajo en cinco apartados:
1) TRADUCCIONES HERETICAS
2) TRADUCCIONES TENDENCIOSAS
3) TRADUCCIONES ERRONEAS
4) ADVERTENCIAS
5) CONCLUSION
Los invitamos a leerlo completo en:
http://espadacatolica.blogspot.com/p/la-liturgia-ha-sido-violada.html
1 comentario:
Muy buena entrada Hector. Justamente he estado pensando en las traducciones desde hace un tiempo, gran coincidencia que ahora encuentre este articulo.
Un saludo en Cristo y Maria.
Carlos.
Publicar un comentario